办公问答网

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 103|回复: 0

"Mum's the word" 可不是“听妈妈的话”噢

[复制链接]

1

主题

7

帖子

8

积分

新手上路

Rank: 1

积分
8
发表于 2023-2-12 20:24:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
- "listen,mum's the word"
- “我当然会听妈妈的话哇~”



还真不是!!
如果你这样回答可能会被对方笑掉大牙噢!!



难道mum's word不是“妈妈的话”吗?

其实,这里的mum和妈妈没有关系!

“mum“的原意指:被捂住嘴后发出的"mmm..."的声音,表示不愿意或不能说话,那mum's the word的意思大家应该已经猜出来了吧,它表示保密!

这个习语来自于莎士比亚的《亨利六世》。"Seal up your lips and give no words but mum."直接翻译是:闭上嘴巴,保持沉默,啥也不说。

于是,mum is the word就从句子中提取出来,用在提醒别人保持沉默,恪守诺言的语境。

其中的"mum"是"momme"的俚语说法,在中古英语中是“保持沉默”的意思。"mum"的这层意思,是由"murmur"--“哑剧演员”发展而来。



例如:

“I won the lottery!”Paul whispered in his wife's ear.
“我中彩了!”保罗在妻子的耳边悄声说。

“Don't breathe a word!”
“千万要保密!”

“Okay,honey;mum is the word.”
“好的,绝对不讲出去。”



当别人跟你说Mum's the word让你给他保密时,除了Yes还可以怎么回答得更加真诚呢?

☆ I won't say a word.
我保证对谁都不说出去。

☆ I won't say anything.
我什么都不说。

☆ My lips are sealed.
我的嘴很紧。

当然可能有些大嘴巴,忍不住就说出去了,通常开场白是这样的:我跟你说件事,你不要告诉别人哦!然后……

☆ I'll level with you.
好吧,我就直说吧。

☆ I have a confession to make.
有件事我一定要坦白。

☆ Well, as a matter of fact...
好吧,说实话……

那如果是你不小心说漏嘴了咋办?

☆ It was a slip of the tongue.
无意中说漏了嘴。

☆ Really? Didn't she know about it?
真的吗?她不知道这件事?

☆ I spilled the beans.
我泄露了秘密。

☆ I stuck my foot in my mouth.
我把不好/失礼的事说出去了。





听妈妈话的“妈宝男”英语怎么说?

▲ Mummy's boy
妈宝男

【Mummy's boy指的是:很听妈妈的话,什么事情都让母亲来做主,而自己毫无主见的男生或者成年男性。也就是我们常说的“妈宝男”!】

例如:

Don't marry him! He's just a mummy's boy.
别嫁给他!他就是一个妈宝男。

He is a mummy's boy. He left his girlfriend because his mother didn't like her.
他是一个妈宝男,因为他妈妈不喜欢他的女朋友,所以他离开了对方。

作者:托福大师哥
链接:"Mum's the word" 可不是“听妈妈的话”噢 (toutiao.com)
来源:今日头条
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|办公问答网

GMT+8, 2025-7-5 02:57 , Processed in 0.096930 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc. Templated By 【未来科技 www.veikei.com】设计

快速回复 返回顶部 返回列表